Потерянный рай и эпическое сравнение

[ad_1]

Сатана изображен в эпических терминах в «Потерянном рае», но все меньше и меньше. Начиная с обращения архидемона к своему ближайшему супругу, Вельзевулу (1.192-208), сатана представляет собой титанианскую фигуру, но даже здесь он упоминается сразу после того, как в меньшей форме, как земнорожденный, предвещает его грядущее уменьшение. Текст продолжается, называя Сатану Левиафаном, размером с кита, существом, которое Бог сделал самым огромным из плавающих в океанских потоках (1.202). Он представлен спящим на норвежской пене, что является отсылкой к северным вещам, таким образом подразумевая гигантские размеры в сознании читателя. Мильтон возвращается к этой ссылке позже в своем описании павших когорт. Продолжая, сатана настолько велик, что моряк может принять его за маленький остров, бросить якорь на ночь, чтобы избежать морского ветра, и дождаться утра. (1.205)

Смысл продолжающегося падения продолжается, как будто погружение сатаны может никогда не закончиться. Ему позволено осуществлять свои темные замыслы, но он делает это только с высокого позволения всех правящих небес (1.212). С небесного позволения сатана расправляет крылья, взлетает в воздух, ощущая необычайную тяжесть, и снова приземляется со своим приятелем Вельзевулом. Оба немного поправились, избежав стигийского потопа как боги, а не по милости божественной силы (1.240-241). Демонстрируется решимость сатаны преодолеть свою судьбу, когда он пробуждает себя и своего товарища, падшего ангела.

Далее, (1.283-302), сатана показан еще более наглядным, но все же эпическим образом, как высший демон. Вельзевул только что закончил обращение к сатане, которого, кроме всемогущего, никто не мог бы помешать, тем самым подняв свой авторитет. Но Мильтон снова очень тонко сводит его на ступеньку ниже, сравнивая свой щит в эпических терминах с луной (1.287), объект, который, как всем известно, висит на орбите Земли и отражает не свой собственный свет, а свет от более крупного объекта. , более мощный источник. Автор заканчивает сравнение, ссылаясь на огромное количество последователей сатаны, таких как падшие ангелы. И снова Мильтон выбирает довольно жалкую аналогию, говоря, что легионы сатаны густы, как осенние листья (1.302), поэтому они не только пали на землю, но и являются символом смерти, низкого уважения и сезонных изменений.

Сатана упрекает своих князей и властителей (1.315), побуждая их дать отпор. Затем эти другие падшие ангелы показаны в эпических терминах, когда они стремились повиноваться голосу своего полководца (1.337). Их было так много, что они напоминали нашествие саранчи, отсылка к тому, что Моисей осыпал Египет полчищем этих библейских насекомых, превративших день в ночь. Эта ссылка говорит о многом, поскольку падшие снова описываются в терминах тьмы и света. Чума не только темна, она переносится восточным ветром, символом зловещих перемен в мире Мильтона, поскольку восток был источником экзотических и опасных неверных. Географическая угроза расширяется, когда ангелов сравнивают с полчищами, прибывающими, на этот раз с севера, домом варварских племен, расселившихся по Европе, от Гибралтара до ливийских песков (1.355), поглотивших, таким образом, цивилизованный мир.

Вельзевул эпически изображен во второй книге «Потерянного рая». Заместитель сатаны, Вельзевул показан как почти эпически печальная фигура, возможно, зеркальное отражение человека в его неспособности проявлять свободную волю и, таким образом, страдать от участи более сильного ангела. Его имя, происходящее от хананейского упоминания, означающего «Повелитель мух», представляет собой образ раба, человека, готового взять все, что упадет со стола. Он возвышается с серьезным видом как столп государства (2.303). Здесь Вельзевул, похоже, воспользовался случаем, заявив о своем законном месте советника сатаны, хотя и Величественный, хотя и в руинах. Гордый, но подобострастный, он может быть альтер-эго сатаны. Он не хочет руководить, но стремится служить, действовать в отраженном свете. Это эпическое высокомерие, поскольку оно представляет собой поклонение героям и отказ проявлять свободную волю.

Эпическое сравнение продолжается, цитируя атлантические плечи Вельзевула, способные выдержать вес самых могущественных монархий (2.306). Это сила и стойкость или готовность страдать под чужим диктатом? Или, быть может, это первое упоминание Мильтоном о необходимости человеческого благоговения и послушания Всевышнему? Несмотря ни на что, Вельзевул готов служить. Тем не менее, подобно тому, как Адам принимает свою судьбу в конце поэмы, совет Вельзевула принимается. Услышав о пришествии нового существа, какой-то новой расы, называемой Человеком (2.348), сатана принимает мудрость Вельзевула, и эпическое состязание начинается.

[ad_2]

Leave a comment