Экзегетический взгляд на пункт об учреждении

[ad_1]

Иногда в ходе человеческих событий возникает необходимость разобраться в путанице и выявить основную предпосылку объекта. Так обстоит дело с Первой поправкой к Биллю о правах США, а точнее с положением об учреждении. Первая поправка попала под шквал преувеличений, касающихся того, что она означает и чего она не означает. Так называемым экспертам в области толкования удалось на протяжении многих лет окутывать Первую поправку завесой путаницы и искажения. Эту путаницу и искажение можно легко исправить, просто вспомнив нашу базовую элементарную языковую структуру и проведя экзегетический анализ Первой поправки, а точнее той ее части, которая стала известна как пункт об установлении.

Я не хочу показаться снисходительным, поскольку это не входит в мои намерения. Мое намерение состоит в том, чтобы просто передать основы здравого смысла английского языка проблеме, которая была взбешена теми, кто хотел бы, чтобы Первая поправка ввела запреты, которых она просто не делает. Я считаю, что для того, чтобы начать этот анализ, необходимо сначала изучить формулировку в том контексте, в котором она была написана. Другими словами, слова означают вещи, и иногда с течением времени эти значения меняются. Примером этого может быть слово «гей». Несколько десятилетий назад, если кто-то говорил, что мужчина гей, это означало, что он счастливчик. Молодой читатель сегодня придал бы этому предложению совсем другое значение. Поэтому возникает необходимость исследовать слова Первой поправки в контексте того времени, когда они использовались. Для этого я воспользуюсь своим словарем произношения Webster’s, Walker 1844 года, так как он ближе всего подходит ко времени написания Билля о правах.

Конгресс не должен издавать законов, касающихся установления религии или запрещающих ее свободное исповедание; или ограничение свободы слова или печати; или право народа мирно собираться и обращаться к правительству с ходатайством об удовлетворении жалоб.

Наше исследование начинается со слова «Конгресс», которое используется здесь как имя собственное и является подлежащим в предложении. Мой словарь дает восемь определений конгресса, но, безусловно, здесь применимо следующее; законодательный орган Соединенных Штатов, состоящий из Сената и Палаты представителей или Ассамблеи. Джеймс Мэдисон дал соответствующее определение в своих примечаниях к Конституционному съезду, где он заявил: «Верховная законодательная власть Соединенных Штатов Америки принадлежит двум различным объединениям людей; одно должно называться Ассамблеей, а другое — Сенат, который вместе образует Законодательное собрание Соединенных Штатов, обладающее властью принимать все законы, подпадающие под действие Негативного закона, упомянутого ниже».

Далее это установлено самой Конституцией в разделе I статьи I, в котором говорится: Все предоставленные ею законодательные полномочия принадлежат Конгрессу Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.

Поэтому здесь стоит отметить, что субъектом является Конгресс, а не исполнительная или судебная ветви власти, поскольку Конгресс имеет явное право «издавать» законы. Итак, с учетом того, что мы знаем до сих пор, исправленный и расширенный перевод Первой поправки может гласить: «Конгресс Соединенных Штатов Америки не должен издавать никаких законов, касающихся…».

Слова «должны сделать» являются комбинированным глаголом с прямым дополнением «нет закона». «Должен» — это вспомогательный глагол, используемый в официальной речи, который означает; а) для выражения будущего в первом лице и определения, принуждения, обязанности или необходимости во втором и третьем лице. В преобладающем использовании должны и будут использоваться взаимозаменяемо. В сочетании с отрицательным прямым объектом нет, это становится запретом объекта, которым в данном случае является прилагательный закон. Поскольку объект получает действие глагола, «Конгресс Соединенных Штатов не может издавать никаких законов в отношении…»

Следующие слова в нашей фразе «относящиеся к учреждению» объединены в герундийную фразу, что означает, что это отглагольное существительное. В этом отрывке мы находим несколько таких герундийных фраз. Слово или фраза герундия имеет все употребления существительного, но сохраняет некоторые характеристики глагола, такие как, в данном случае, способность использовать объект или обстоятельство. Слово «уважающий» используется здесь в будущем пассивном причастии и может быть определено здесь как; относительно. Наше следующее слово, «истеблишмент», имеет первостепенное значение в нашей фразе. Оно тоже имеет несколько значений, но в отличие от того, что мы видели ранее в слове «Конгресс», мы находим более одного применимого значения; (1) приказывать, назначать (должностных лиц, законы и т. д.) или рукополагать на постоянной основе, (2) подтверждать или ратифицировать и (3) делать из (церкви) государственное учреждение. Не интересно ли, что в 1844 г. Вебстер так предусмотрительно определил это значение слова? Здесь также стоит отметить, что сразу после слова «учредить» Вебстер счел необходимым ввести «установленную церковь», которую он определяет как «церковь, официально признанную правительством и поддерживаемую как национальное учреждение; особенно англиканской церкви».

Это устанавливает предложную фразу религии. Здесь снова мы находим несколько определений, но применимое здесь определение; любая конкретная система верований, поклонения, поведения и т. д., часто включающая этический кодекс и философию, такую ​​как христианская религия или буддийская религия.

Теперь мы подходим к первому в ряду сочинительных союзов со словом или. Этот координирующий союз просто означает, что нужно следовать большему количеству условий. Мы также достигли точки, когда я могу избавиться от значительной части избыточности и придерживаться теории Шекспира о том, что «Краткость — это душа остроумия».

За нашими первыми двумя сочинительными союзами следуют герундийные фразы. Во-первых, запрещается их свободное использование. Это довольно очевидно, но мы должны изучить, что подразумевается под словами «свободное упражнение». «Свободный» определяется просто как находящийся на свободе. Определение Вебстера, которое применяется к «упражнениям», является актом поклонения Богу. Это завершает то, что стало известно как пункт об учреждении. Исправленный и расширенный перевод того, что у нас есть, должен выглядеть примерно так;

Конгресс Соединенных Штатов Америки не должен издавать никаких законов, которые имели бы следствием официальное признание церкви в качестве национального учреждения или запрещали бы [citizens] свобода поклонения.

Это очень далеко от того, как мы видим первую часть Первой поправки к толкованию сегодня, так как же Первая поправка стала означать что-то совершенно другое? Потребуются тома, чтобы объяснить множество способов, которыми суды искажают смысл Первой поправки. Я мог бы долго рассуждать о том, как, начиная с дела Гитлоу против Нью-Йорка в 1925 году, Четырнадцатая поправка стала неразрывно связана с Первой поправкой и наделяет федеральный суд юрисдикцией над штатами, муниципалитетами и школьными советами, но если это действительно было целью Четырнадцатой поправки, почему она также неразрывно связана со Второй поправкой? Почему муниципалитетам разрешено отказывать в праве на хранение и ношение оружия? Короче говоря, потому что применение Четырнадцатой поправки ко Второй поправке не соответствует повестке дня судей-активистов, тем самым оставляя тенденцию избирательного применения их собственных ниспровергнутых решений.

Если Верховный суд Алабамы решит выставить памятник Десяти заповедям, утвердил ли Конгресс Соединенных Штатов в качестве закона официальное признание религии? Нет. Если школьный совет в Подунке, штат Оклахома, решит, что он хочет, чтобы школьный хор пел традиционные рождественские гимны, утвердил ли Конгресс Соединенных Штатов в качестве закона официальное признание религии? Нет. Если город Гаторвиль, штат Флорида, хочет выставить ясли на Рождество или менору во время Хануки, установил ли Конгресс Соединенных Штатов в законе официальное признание религии? Нет.

В частности, суды использовали новое значение Первой поправки, чтобы секуляризировать Америку и отдалить ее от христианства. Это явно не было целью Основателей. Существует бесконечное количество документов, подтверждающих эту точку зрения, но здесь я воспользуюсь выдержкой из замечательной книги Дэвида Бартона «Первоначальное намерение», где Бартон утверждает: «Основатели, однако, не только решили не учреждать на федеральном уровне какую-либо конкретную деноминацию христианства, они больше никогда не Первая поправка предназначалась для поощрения плюрализма других религий.Как объяснил Джастис Стори в своих комментариях: «Настоящая цель Первой поправки состояла не в том, чтобы одобрять, тем более продвигать магометанство, или иудаизм, или неверие, унижая христианство, но чтобы исключить всякое соперничество между христианами». Так кто же виноват в нынешнем подрыве закона и как вернуть пункту об установлении его первоначальный смысл?

В 1833 году в деле Бэррон против Балтимора Верховный суд подчеркнул, что Билль о правах не распространяется на штаты. Фактически, между 1791 и 1889 годами в суд было передано менее 12 дел о Первой поправке. Это произошло из-за преобладающего среди судей мнения о том, что Билль о правах не распространяется на действия государства.

Безусловно, можно утверждать, что нынешняя атмосфера неправильного толкования статьи об истеблишменте полностью лежит на плечах судьи Хьюго Блэка, бывшего члена клана, активиста Нового курса и откровенного антикатолика, который первым ввел «разделительную стену» Джефферсона в закон в 1947 г. Эверсон против Совета по образованию. Судебные активисты более полувека спустя продолжают неправильно истолковывать метафору Джефферсона.

Я не хочу слишком далеко отходить от темы, но здесь уместно сказать несколько слов о метафоре Джефферсона в его письме баптистам Дэнбери. Джефферсон истолковал Первую поправку как запрещающую Конгрессу устанавливать религию; таким образом, он запретил ему как президенту назначать дни благодарения или молитвы. Но поправка не разделяла религию и гражданское правительство. В качестве президента Джефферсон посещал религиозные службы в столице и использовал риторику религиозного содержания в официальных выступлениях. Более того, Первая поправка не запрещала штатам принимать законы в отношении религии. В качестве губернатора Вирджинии Джефферсон издавал религиозные прокламации. Таким образом, «стена» письма служила прежде всего для разделения государства и нации в вопросах, касающихся религии, а не для разделения церковных и всех государственных властей.

Письмо Джефферсона баптистам Дэнбери впервые было опубликовано публично в издании Генри А. Вашингтона произведений Джефферсона (1853 г.; переиздано в 1868 и 1871 гг.), а затем в других изданиях его произведений. Фраза «разделительная стена» впервые вошла в конституционный дискурс, когда главный судья Моррисон Р. Уэйт процитировал текст, в котором она появилась в деле Рейнольдс против Соединенных Штатов (1879 г.). Уэйт обратился к письму Джефферсона, чтобы провести различие между полномочиями правительства предпринимать действия и мнениями в деле, касающемся мормонской практики полигамии. Уэйт не придал значения этой метафоре, но заявил, что письмо Дэнбери «может быть воспринято почти как авторитетное заявление о масштабах и последствиях [first] поправка таким образом обеспечена». Метафора не появлялась в залах Верховного суда в течение следующих семи десятилетий, пока судья Блэк не нашел способ использовать ее для продвижения своей антихристианской программы.

Я не буду пытаться подвести читателя к тому, какие действия, по моему мнению, следует предпринять, чтобы вернуть пункту об установлении его первоначальное значение. Другие проделали гораздо лучшую работу по изложению таких стратегий, чем я могу сделать в ограниченном пространстве здесь, но я укажу вам правильное направление. Прекрасный курс действий описан в книге Мартина Бабица «Иллюзия свободы».

Моя цель здесь была простой. Я ни в коем случае не лингвист, но я полагаю, что с моими ограниченными навыками и пониманием английского языка я предоставил несколько более правильный исправленный перевод положения об учреждении, как это было задумано Основателями, чем тот, который используется. сегодня в наших судах. Если я, простой человек с ограниченными ресурсами, но стремлением к истине и пониманию, могу это понять, то почему не могут те ученые люди, которым мы доверяем свою свободу?

[ad_2]

Leave a comment