Проблемы съемок иностранной культуры: советы студии

[ad_1]

Хорошо, вы должны согласиться со мной здесь, снимать иностранные культуры может быть довольно сложно, особенно когда вы не знаете об этом ни головы, ни хвоста. Становится сложнее, когда сценарий, который вам дают, написан на чужом языке, и еще сложнее, когда съемочной группе приходится переводить каждое слово и тонкие движения, сопровождающие его, для актеров, которые разговаривают друг с другом на своих языках! Фу!

Совсем недавно с этим ему пришлось столкнуться в съемках «Потерянного парня Эритреи». Нам нужно было перевести культурные послания на кинематографический язык.

Мы только заканчиваем производство, когда я пишу это, но мы уже видим, что это свадебное видео не похоже на то, что мы когда-либо делали. Это воссоздание реального события для других участников сообщества.

Если я прав, этот фильм на самом деле не следует ни одному жанру, вместо этого он исследует то, как устроена эритрейская культура – уникальная. Иногда это было похоже на просмотр постановочного спектакля, а в другой раз это было похоже на немой фильм с вкраплениями монологов, декораций и культурных речей из мыльниц.

Продюсер, Ахмедин, хотел, чтобы мы засняли случай, который не является чем-то необычным во многих вестернизированных культурах беженцев. Это видео было о счастливой свадебной церемонии с главным акцентом на персонаже Омера, у которого разнообразная и трагическая предыстория.

Его не очень приятное воспитание контрастирует с воспитанием типичной «сплоченной» эритрейской семьи, и в конце концов он чувствует себя изолированным, когда начинается свадебная церемония. Он хочет передать свои чувства и поговорить с некоторыми из самых близких членов семьи, но культурные идеологии, похоже, преграждают ему путь. Видео посвящено принятию и пониманию.

Однако никто из экипажа не говорил на очень сложном языке, и нам даже было трудно понять культурные нюансы. Поэтому нам пришлось снимать все видео в хронологическом порядке. Мы снимали его в нашей студии с зеленым экраном, как пьесу.

Из-за сложных и многолюдных свадебных съемок с участием актеров и эритрейских стариков, которые не могли запомнить фразы или говорить по-английски, младенцев, которым нужно было сменить подгузники во время подготовки, и множества других вещей, это была действительно сложная съемка.

Нам нужно было согласовать каждый дубль с продюсером, прежде чем мы могли двигаться дальше. Настоящая проблема заключалась в том, чтобы перемещать всю семью в кадры каждый раз, когда мы снимали их в хронологическом порядке. Хаоса добавлял тот факт, что мы должны были снимать с воображаемой аудиторией (будет добавлено позже при монтаже). Это стало еще более хаотичным, когда члены семьи продолжали исчезать без предупреждения!

Был монолог бабушки, который восстановил нашу веру в то, что при правильных эмоциях слова остаются бессмысленными в любом дубле.

Ни в коем случае нельзя сказать, что фильм идеален, даже монтаж был сделан кропотливо, а игра актеров отнюдь не профессиональна; но эмоции, пронизывающие весь фильм, сделают его достойным просмотра. Проблема может ощущаться так близко к их сердцам, и мы можем просто надеяться, что каким-то образом помогли им раскрыть ее.

[ad_2]

Leave a comment