«Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира, считающаяся одной из величайших любовных историй всех времен, является вневременной литературной классикой и остается, пожалуй, самым ценным произведением литературы за всю историю. Непреходящая история любви между двумя «звездными влюбленными» была рассказана, разыграна и прочитана бесчисленное количество раз с момента ее первоначального дебюта. На протяжении поколений также были выпущены различные интерпретации вечной истории любви, в том числе фильм 1968 года режиссера Франко Дзеффирелли с участием Леонарда Уайтинга и Оливии Хасси, а также модернизированная версия База Лурмана 1997 года с Леонардо ДиКаприо и Клэр Дэйнс в главных ролях. Хотя оба основаны на оригинальном драматурге, некоторые части обоих фильмов иллюстрируют тонкие и серьезные отличительные отличия друг от друга и новаторскую игру.
В оригинальной пьесе безответная любовь Ромео, Розалина, остается невидимой на протяжении всей пьесы и вместо этого упоминается только другими персонажами. Однако ожидается, что она будет гостьей на балу-маскараде, что дает Ромео стимул посетить его. Напротив, в фильме 1968 года Розалина показана зрителям на банкете Капулетти. В фильме также показано, что Ромео – лишь один из многих женихов, которых Розалина презирает, хотя, кажется, наслаждается массой внимания, которое ей уделяется. Во время той же сцены в пьесе Тибальт приходит в ярость, узнав истинную личность Ромео, заявляя: «Убить его насмерть, я не считаю это грехом» (1.5.58), прежде чем его прерывает лорд Капулетти. В версии фильма Дзеффирелли Тибальт вместо этого обсуждает свой протест против присутствия Ромео с лордом Капулетти. В пьесе Джульетта произносит затяжной монолог, размышляя о рисках употребления снотворного (4.3.14-59). После отчаянного беспокойства о том, что она задохнется, отравится, почувствует ужасный запах, покончит жизнь самоубийством, ударившись головой «костью какого-то великого родственника», и увидев то, что она считает призраком Тибальта, Джульетта наконец выпивает пузырек. В фильме Джульетта просто говорит: «Любовь, дай мне силы», прежде чем проглотить зелье.
Узнав новость о «смерти» Джульетты, убитый горем Ромео покупает у аптекаря в Мантуе пузырек со смертельным ядом, планируя позже покончить с собой. В фильме эта сцена была полностью удалена и заменена Бальтазаром и Ромео, возвращающимися вместе к гробнице Капулетти. В фильме 1968 года никогда не раскрывается, где и от кого Ромео получил яд. Подойдя к входу в гробницу, Ромео внезапно останавливает и допрашивает Парис, который эгоцентрично пытается арестовать изгнанного Ромео. Сделав это, Ромео в порыве гнева убивает Париса. Эта сцена также была удалена из фильма Дзеффирелли.
После смерти Ромео и Джульетты монах Лоуренс был задержан принцем и впоследствии раскрыл правду о тайной свадьбе, зелье и всех других планах сужденных влюбленных. Его история была подтверждена письмом, написанным лорду Монтегю от его сына Ромео. Однако в фильме о брате Лоуренсе больше ничего не было слышно после того, как он сбежал из гробницы. Из-за этого разоблачение брака Ромео и Джульетты не было объяснено в фильме, хотя обе семьи, казалось, знали о ситуации к тому времени, когда состоялись двойные похороны. После того, как Капулетти и Монтекки согласились разрешить свои разногласия, Прайс произнес последнюю строчку оригинальной версии пьесы Шекспира: «… Ибо никогда не было истории более горестной, чем история Джульетты и ее Ромео» (5.3). .325-326). Хотя эта же строчка была и заключительной в фильме, ее исполнил скрытый рассказчик, который также произнес вступление: «Два дома, оба одинакового достоинства / в прекрасной Вероне, где мы разыгрываем нашу сцену».
Спустя годы после того, как «Ромео и Джульетта» впервые были выпущены в качестве фильма, была выпущена еще одна модернизированная адаптация на экране в надежде привлечь внимание более молодой аудитории. Хотя это изображение классической истории любви сильно отличалось новизной, персонажи все еще говорили в оригинальном диалоге Шекспира. Между этой версией истории и другими есть несколько очевидных отличий. Например, вместо мечей персонажи использовали для боя 9-мм пистолеты. Монтекки и Капулетти представляли сражающиеся бизнес-империи вместо семейной вражды в оригинальной пьесе. Элегантные замки Вероны сменились современными городскими небоскребами, а место действия сюжета переместилось с маленького городка Италии на пляж большого города Вероны. В начале оригинальной пьесы Капулетти провоцируют Монтекки, кусая врагов за большой палец. Однако в этом фильме роли поменялись местами, и Монтекки несут ответственность за инициирование первой ссоры. Кроме того, роль Абры, известного в пьесе как Абрам, изменила его характер на Капулетти, а не на Монтекки. Бал-маскарад — одна из самых запоминающихся сцен во всей пьесе, ведь именно здесь впервые встречаются Ромео и Джульетта. В пьесе мальчики Монтекки узнают о вечеринке, встретив неграмотного слугу, который просит Монтекки прочитать ему список приглашенных, который ему дали раздать. Все еще влюбленные в Розалину, Ромео и его друзья пользуются случаем и приглашают себя на вечеринку. Однако в фильме Монтекки слышат о вечеринке по телевизору, играя в бильярд.
Еще одним важным отличием фильма 1997 года является повторение воды. В этой версии Ромео и Джульетта впервые встречаются через аквариум на балу-маскараде. Знаменитая «сцена на балконе» из оригинальной пьесы заменена сценой «бассейн». Кроме того, когда Ромео убивает Тибальта в пьесе, действие происходит в полдень. Однако в фильме Тибальта убивают ночью во время ливня. Его мертвое обмякшее тело продолжает падать в фонтан, продолжая тему воды. Тонкое изменение в фильме – это модификация одной из строк Джульетты, когда ей сообщают, что Тибальт был убит: «О Боже, это рука Ромео пролила кровь Тибальта?» (3.2.72). В современной версии фильма это было изменено на молитву вместо восклицания. Еще одно отличие состоит в том, что в фильме 1968 года Меркуцио и принц появляются как белые, а в фильме 1997 года они оба афроамериканцы, что придает фильму больше разнообразия в персонажах. В этом описании истории принц также упоминается как начальник полиции. Как и в фильме 1968 года, в модернизированном «Ромео + Джульетта» нет сцены, в которой Ромео убивает Париса у могилы Капулетти, оставляя Париж предположительно выжить в обоих этих фильмах.
Возможно, самое серьезное изменение в версии фильма Лурмана заключается в том, что Джульетта просыпается от глубокого сна сразу после того, как Ромео выпивает яд, что позволяет им провести последние короткие секунды вместе, в результате чего Ромео в конечном итоге умирает на руках Джульетты. В пьесе и оригинальном фильме Джульетта просыпается после того, как Ромео уже мертв. Затем монах Лоуренс с сожалением сообщает ей, что ее муж умер, и категорически настаивает на том, чтобы остаться наедине с его телом. Произнеся длинный монолог, повлекший за собой ее безуспешную попытку поцеловать остатки яда в губы Ромео (5.3.173-184), Джульетта пронзает себя кинжалом Ромео и умирает рядом с ним. В фильме монолог стирается, и вместо этого Джульетта молча совершает самоубийство из пистолета Ромео. И последнее отличие — находки тел Ромео и Джульетты. В версии Шекспира церковные сторожа находят их тела, а в фильме 1997 года их обнаруживают полицейские. Опять же, «Принц» произносит последние строки фильма так же, как и в предыдущем фильме и пьесе. Однако в новом повороте фильм закончился так же, как и начался: строки были произнесены в новостном репортаже на телеэкране.
Хотя существуют различные версии оригинального драматурга Уильяма Шекспира, все они имеют один и тот же центральный посыл и тему любви против общества. Вечная история любви между Ромео и Джульеттой всегда будет лелеема и, возможно, послужит примером для будущих поколений о том, что социальные и семейные разногласия не должны рассматриваться как уважительные причины для разлуки двух влюбленных. В конце концов, «никогда не было более горестной истории, чем история Джульетты и ее Ромео».
[ad_2]