«Магазин сари» Рупы Баджвы, действие которого происходит в маленьком городке Амритсар, выразительно передает социальную атмосферу провинциального городка Индии. Ее повествование заключает в себе дух среды магазина сари с его энергичным, интимным взаимодействием между персоналом магазина и постоянными посетителями. На заднем плане шуршащий шелк, мягкий хлопок и блестящие синтетические сари так реалистично тянутся к нам, что хочется подержать и погладить их в руках. Кроме того, безудержный пафос Рамчанда, продавца в магазине сари Севак, мир которого вращается вокруг продажи сари покупательницам, омертвляет наше сердце печалью. Жизнь Рамчанда и его изоляция в равнодушном мире легко высечены в мельчайших деталях. Удивительно ли тогда, что нас тянет сопереживать его пустому, однообразному существованию?
Потеря Рамахандом своих любящих родителей в нежном возрасте очень трогательна. Его принуждает к черной работе его дядя, который захватил его наследство. Его желание овладеть английским языком примечательно, поскольку однажды оно возродилось, когда его отправили выставлять сари для приданого дочери богатого человека. Внезапно его жизнь, кажется, обретает цель, поскольку он придирчиво приступает к изучению новых английских слов из «Radiant Essays» и «A Complete Writer» с помощью старого оксфордского словаря английского языка. Читая, он, кажется, постигает смысл своей жизни и жадность жизни вокруг него. Это был печальный момент, когда он начал понимать пафос неудачника и агрессию завоевателя; в данном случае тот, кто находится на вершине социальной иерархии. Трансформация в Рамачанде должна сделать его гуманным к обидам общества и бедам вторичного пола, женщин. Камала, жена другого продавца сари Чандера, непреднамеренно открывает ему глаза на двойные стандарты, которыми живут мужчины в патриархальном обществе. В конце Рамачанд осознает тщетность попыток перевернуть систему и вместо этого находит утешение в том, чтобы погрузиться в свое рутинное существование. Наше путешествие с Рамахандом наружу, в застойную, угнетающую социальную систему, и внутрь вместе с ним, в его удушающие, тщетные размышления. Я мог только разводить руками в полном отчаянии от тщетности всего этого, когда ничего не материализовалось. Я хотел, чтобы Рамачанд выстоял.
Характеристика в романе, как мне кажется, имеет отношение к банальному соперничеству, бурлящему под поверхностью жизни мелких торговцев и сознательных жен из среднего класса. Жены богатых промышленников с их пустой жизнью и образованный класс с их снобистским интеллектуализмом искусно карикатурны. Жизнь низшего среднего класса, их безропотное принятие бедности, их бегство в мир кино и их стремление к более высоким вещам через англоязычную работу вызвали у меня комок в горле из-за полосы отчаяния, которая переплеталась с надеждой.
Я нашла в романе удивительно комичные моменты, например, когда Хари, другой продавец, подражает дородному владельцу магазина, или когда Рамачанд пробирается на богатую свадьбу, чтобы попробовать сорок десертов, стоящих на столе, или его удивление, когда он видит всех женщин-покупателей. и сари из магазина на них. Моменты смеха вслух — это когда я слушаю злобную болтовню дам, покупающих сари, или наблюдаю за чувственными мечтами Рамачанда, вращающимися вокруг Судхи, молодой жены его домовладельца, или вижу, как он тикает над своим менеджером магазина в идеально структурированной шутке. Английский или посмотрите на его попытки бороться с вонючими ногами с помощью лимонного сока. Это смех, смешанный с пафосом, когда я мельком увидел, как Рина берет интервью у Рамачанда, чтобы использовать его наивную, комичную привлекательность в своем дебютном романе, в то время как Рамачанд воображает себя учтивым с Риной.
Разве это не полнейшее двуличие мира, где закон существует для богатых, а бедные робко принимают несправедливость? Жестокое изнасилование Камалы, причастность богатых Гуптов, апатия образованной, красноречивой и наделенной полномочиями госпожи Сачадевы, полиция, которая прикарманивает взятку и наказывает жертву, мучения Рамачанда, который просто свидетель, оставили неизгладимое впечатление. на меня. Новое восприятие Рамачанда борется за то, чтобы навести порядок в испорченной системе правосудия в обществе. Его здравомыслие по праву терпит поражение, уходит в безумие с интенсивностью его деморализации и возвращается в нынешний лживый мир, чтобы сохранить свой статус-кво. Я искренне приветствую попытки Рамачанда, хотя и недолгие, бросить вызов социальной иерархической системе богатых и бедных.
Попытки Рамачанда наполнить свою жизнь воображением и красотой, покупая английские книги и пытаясь заняться самообразованием, очень трогательны. В тот конкретный момент я вспомнил о мании индейцев к английскому языку и их использовании его в качестве эталона для оценки знаний человека и его места в обществе. Я считаю, что роман очень проницателен в том, что дает социальный комментарий общества, отражающий экзистенциальные муки каждого человеческого существа. В то же время существует тонкий баланс между реальностью и ожиданием, поскольку несоответствия жизни ловко вплетены в историю.
Я нашел роман мрачным юмором, поскольку он без особых усилий вовлек меня в жизнь персонажей, когда они занимаются своими делами. Я чувствую, что без нашей воли мы можем сочувствовать Камале или Рамачанду или насмехаться над пустотой Рины или госпожи Сачадевы. Возможно, мы не можем выйти за свои границы или изменить мир вокруг нас, но иногда необходимо просто попытаться понять себя и свою жизнь. Роман определенно делает это. Престижность Баджве за ее чувствительные усилия…
[ad_2]