[ad_1]

Мизе выглядела потрясающе красивой после красочной традиционной свадьбы между ней и Челюле. Сидя вместе со свекровью и двумя тетями мужа, Мамой Нгома и Канзе, она смотрела, как в кастрюле кипит традиционный суп из фасоли. Это было начало джандо как это известно на таможне Конде. Она собиралась остаться дома на месяц, получая советы от разных пожилых женщин из клана Челуле. «Позаботьтесь о желудке вашего мужа, и вы покорите его сердце», — сказала Мама Нгома, медленно помешивая фасолевый суп. Ее учили, как готовить особые традиционные деликатесы и как быть женой во всех отношениях.

Родители Мизе не могли перестать благодарить богов, так как их дочь попала в руки человека с большим состоянием. Она была старшей дочерью в полигамной семье. Когда Челюле впервые встретил ее, его сердце загорелось, и вскоре он сделал ей предложение. К тому времени, когда он женился на Мизе, Челюле был вонючим богачом. Он руководил сетью предприятий в городе Савай, имея филиалы и в других городах. Многие родители выстраивали для него своих дочерей, но Мизе победила всех.

Чику, сестра, которая следует за Мизе, не переставала терзаться завистью к сестре. Она вышла замуж за Казунгу, воспитательницу детского сада, которую постоянно сравнивала с Челуле. Казунгу был ярым традиционалистом и стойким католиком, никогда не верившим в методы планирования семьи. Однажды он серьезно избил Чику, узнав, что она посещала семинар по планированию семьи. За шесть лет у Казунгу и Чику родилось семеро детей. Это была жизнь борьбы, так как его зарплаты мигранта было недостаточно. Их образ жизни заключался в том, чтобы жить на подачки от друзей и родственников. Мизе внесла существенный вклад в их содержание.

Миши, другой сестре Мизе, третьей рожденной в семье, нет места для зависти. Будучи стойким сторонником незамужней девственности, она всегда говорила, что у нее нет времени на условности и ограничения брака. «Я люблю свободу, которую приносит одинокая жизнь», — сказала она. Когда сестры рассказывали о своих браках, она хвасталась своими последними завоеваниями в мужских кругах.

Шесть лет спустя у Челюле и Мизе родилось двое детей, сын и дочь. По их словам, идеальное число. Когда его родственники оказывали на него давление, чтобы он завел еще детей, он стоял на своем. «Лучше иметь мало детей, которым можно уделить должное внимание и дать хорошее образование», — сказал он.

Однажды утром Мизе проснулась с головной болью. Сначала это было несерьезно, но продолжалось до полудня. Она отправила домработницу в ближайшую аптеку за панадолом. Хотя панадол не помог избавиться от боли, она все же отправилась на рынок Кейо, чтобы проверить свои дела. Именно из-за присмотра она внезапно упала и потеряла сознание. В крайней панике ее рабочие звали на помощь своих соседей, которые бросились вызывать скорую помощь. Скорая помощь остановилась у киоска Мизе и шокировала зрителей.

По прибытии в миссионерскую больницу Микочени она была госпитализирована в отделение неотложной помощи. После осмотра врач порекомендовал перевести ее в отделение интенсивной терапии. Позже выяснилось, что Мизе перенесла тяжелый инсульт, в результате которого произошел разрыв кровеносного сосуда на левой стороне ее головы, что привело к внутреннему кровотечению.

Безумные попытки врачей спасти ее жизнь оказались тщетными, когда она скончалась через два дня после поступления в больницу. Новость о смерти Мизе распространилась по Саваи со скоростью лесного пожара. Там плакали, причитали, танцевали и пели траурные песни. Челюле принял это мужественно, но не выдержал в день похорон.

После сорока дней траура перед кланом встала задача назначить того, кто унаследует Мизе, согласно обычаям Конде. Было нормой, что когда замужняя женщина умирает, ее младшая сестра, которая следует за ней, наследует ее следующей. Несмотря на широкое распространение христианства среди народа конде, этот обычай все еще лелеялся. Миши, самопровозглашенная старая дева, была законной сестрой, унаследовавшей Мизе. Но Миши не собирается поддаваться давлению со стороны старейшин клана. «Мои уважаемые старейшины, позвольте мне не обманывать вас. Я не могу встать на место моей покойной сестры. Я не материал для брака, вот и все», — сказала она непреклонно.

Когда старейшины разочаровались в Миши, они созвали внутреннее собрание между собой, чтобы определить дальнейшие действия. Было решено обратиться к Кадого, младшей дочери в семье. Кадого 20 лет, он только что закончил среднюю школу и ждет поступления на курс бухгалтерского учета в Политехническом институте. Она очаровательна, ее полутемное завершение могло выдать ее за эфиопскую девушку. На домашнем фронте она безупречная домохозяйка. В конце концов, когда старейшины спрашивают ее согласия выйти замуж за Челуле, она робко отказывается.

Приближалось время для «вечеринки с кашей». Женщины-старейшины клана призвали Чику присоединиться к ним по этому случаю. В это время эти женщины готовили пшенную кашу, смешанную с кислым молоком, наливали ее на большую калебасу и давали каждому угоститься. Кадого заставляли сидеть посередине, а женщины окружали ее. Затем она получала самородки советов от каждого. Случаев было предостаточно, и пока каждый наслаждался своей порцией каши, Чику ворвалась в дерзком настроении. — Вы все не понимаете. Кадого — всего лишь юноша, слишком наивный, чтобы распознать нужды мужчины, только что потерявшего жену, — сказала она с властностью, которая озадачила женщин. Пока женщины пытались смириться с ее словами, она в знак протеста вышла из маленькой хижины.

Однажды ночью, прежде чем сон овладел ею, она смотрела на четыре стены их жалкой спальни. Ее муж крепко спал и храпел. Если бы я только мог оставить это страдание и вкусить богатство Челуле. Я всегда завидовал своей покойной сестре. Я не должен упустить эту возможность,” — серьезно задумалась она.

Чаро насвистывал и пел, гладя одежду Челюле. Он работал в доме Челуле пятнадцать лет. Его музыка становилась все слаще и слаще, как вдруг в дверь постучали. Он продолжает петь свою традиционную песню, пока не открывает дверь. Без особых усилий Мизе отталкивает его и входит в дом со своим багажом. Чаро остановил свою музыку и одарил ее веселым взглядом. — Мадам, могу я узнать вашу миссию? — спросил он, в то время как запах дешевых духов, которыми она пользовалась, вызвал у него тошноту. «Моя миссия одна — остаться и позаботиться о детях моей покойной сестры», — смело сказала она, поднимая свой багаж и направляясь в главную спальню Челюле. Она порылась в своем багаже ​​и достала дешевую «прозрачную» ночную рубашку, которую только что купила на рынке. Она лежала на огромной кровати Челюле, притворяясь соблазнительной.

Долгое ожидание груза из города Кабана полностью вымотало Челуле. «Я слишком устал, чтобы есть даже в рот», — сказал он Чаро, когда вернулся домой. Чаро смутился, не зная, как он сообщит новость о своем «посетителе» в своей комнате. Челюль быстро заметил некоторый дискомфорт и смущение на его лице. — Чаро, ты что-то скрываешь от меня? Чаро задрожал, но набрался смелости, чтобы заговорить. — Сэр, сегодня вечером пришла тетя Чику и настояла на том, чтобы остаться в вашей спальне, пока вы не придете, — сказал он низким нервным голосом. Ошарашенный словами, Челюле направился в свою спальню. Когда щелкнула дверь, Чику вскочила с кровати и быстро встала на колени перед Челюле, но он удержал ее. — Если бы вы только позволили мне встать на место моей покойной сестры, — умоляла она. Не говоря ни слова, он пошел быстро принять душ. Холодный душ вернул ему силы, и, наблюдая, как Чику лежит на его кровати, он не мог устоять перед ее роскошным телом. Пульс его сердца участился, и он обнаружил, что лежит рядом с ней. Они провели ночь вместе.

Утром Челюле взглянула на Чику, лежащую рядом с ним, и увидела луч красоты, которого он не замечал все эти годы. И когда старейшины назначили послов посетить в то утро дом Челуле, чтобы назначить дату его свадьбы с Кадого, они обнаружили, что он не в настроении разговаривать с ними. После сильного давления на Чаро, чтобы он позвонил ему, он в конце концов уступил. Он небрежно прошел в гостиную, чтобы найти эмиссаров, чье терпение было на пределе. Они обменялись рукопожатием, а Челюле бросила на них презрительный взгляд. «Мы пришли, чтобы договориться о дате свадьбы», — сказал один из них. «Мои дорогие старейшины, с должным уважением я хотел бы вернуться к нашим обычаям, которые предписывают, что, как только женщина входит в дом мужчины и имеет с ним «плотское» знание, она автоматически становится его женой», — сказал он, в то время как эмиссары остались. спокоен, но потрясен. Под влиянием момента Чику в своем обычном неповиновении вошла в гостиную в длинном платье. «Да, я та женщина. Муж мой. Иди и скажи старейшинам, что сделка заключена», — сказала она и пошла обратно в спальню. Эмиссары поклонились и вышли из дома.

[ad_2]

Leave a comment